В Израиль (дикарем)
|
|
|
|
changmai | Дата: Вторник, 07.06.2011, 20:35 | Сообщение # 11 |
Начинающий
Группа: Путешественники
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Большое спасибо за отзывы, я даже не ожидала И за ссылку на билеты.
Лена, хорошо. что спросила про впепчатление. Одна из встреч в Иерусалиме подарила нам лозунг на все путешествие.
Идем мы вдоль стен старого города (снаружи), подходит женщина. Маааленькая такая, веселая. Говорит, ну как бы на пробу: "Хаг самеах" ("с праздником", ивр. - день независимости же был), мы так же бодро отвечаем. И тут она начинает говорить на испанском - мне показалось даже, что она подпрыгнула и зависла в воздухе, такой накал эмоций в голосе - с переходом на радостный вопль: "Израааииииль кааапитааан дель мундо!" И руками машет, викторию показывает. Мы тоже замахали руками, запищали что-то в ответ. И она речь на испанском произнесла про гранде, про виту, про муэрто, мы так для себя потом перевели, что жизнь прекрасна, что все будет хорошо, что всё-всё имеет значение и т.д. Так мы поперекрикивались чем-то счастливым и она ускакала. А мы потом при каждом удобном случае кричали "Израиль капитан дель мундо" :-D
Сообщение отредактировал changmai - Вторник, 07.06.2011, 20:44 |
|
| |
changmai | Дата: Вторник, 07.06.2011, 20:38 | Сообщение # 12 |
Начинающий
Группа: Путешественники
Сообщений: 14
Статус: Offline
| а ощущение безопасности... у нас как-то не возникало ощущения опасности, скажем так. ну и реально опасных ситуаций не было. даже ночью в арабских кварталах, даже в пустыне - в челябинске страшнее бывает. может быть, нам просто так понравилась израильская армия - как в анекдоте: у меня в жизни была одна любовь - ах, эти морячки! - что мы, глядя на солдат с оружием думали о любви, а не о войне. вооот
|
|
| |
changmai | Дата: Вторник, 07.06.2011, 20:43 | Сообщение # 13 |
Начинающий
Группа: Путешественники
Сообщений: 14
Статус: Offline
| Еще одна смешная, на мой взгляд, штука:
Я с трудом запоминаю фразы на иврите. Но одну бесконечным повторением зазубрила (из фильма "Дженерейшн Пи"), прямо она рвалась у меня с языка. Мальчик (ну, юноша) местный подошел на улице и спросил по-английски время. И я ему отвечаю на чистом иврите: "Ом милефафон бэвакеша", каааак он отпрыгнул!
Эта замечательная мантра буквально переводится "дай мне огурец (пожалуйста)"
|
|
| |